Conservador, restaurador, conservador-restaurador: la variación de los términos que definen al profesional de la conservación y restauración en Brasil.
Publicado 2025-12-11
Palabras clave
- terminología,
- identidad profesional,
- conservación y restauración
Derechos de autor 2018 Silvana de Fátima Bojanoski, Francisca Ferreira Michelon, Cleci Bevilacqua (Autor/a)

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Cómo citar
Resumen
La propuesta del presente artículo es hacer un análisis terminológico de los vocablos que definen a los profesionales de la Conservación y Restauración en Brasil, discutiendo la cuestión de la variación de los términos "conservador", "restaurador" y "conservador-restaurador", así como sus relaciones con la construcción de una identidad profesional.
Se utiliza la metodología de la Terminología con un enfoque puntual, la que es aplicada al corpus conformado por las comunicaciones presentadas, y posteriormente publicadas, en las Actas de la Asociación Brasileña de Conservadores-Restauradores de Bienes Culturales (ABRACOR). Considerando el interés en los términos como unidad de comunicación y de representación del conocimiento, se adoptó como referencial teórico los supuestos establecidos por dos vertientes actuales de la Terminología: la Socioterminología y la Teoría Comunicativa de la Terminología (TCT). A partir del análisis terminológico, se verificó que existen variaciones de los términos empleados por los profesionales brasileños.
Se sugiere, al final, estimular la armonización de los términos, como etapa necesaria para el avance del área, en especial en lo que se refiere a la identidad y el reconocimiento profesional.
Descargas
Referencias
- Abracor. 1988. Anais do IV Seminário Nacional. ABRACOR. Gramado, Brasil, 30 agosto – 02 setembro 1988.
- Abracor. 1990. Anais do V Seminário Nacional sobre Conservação-Restauração de Bens Culturais. ABRACOR. Rio de Janeiro, Brasil, outubro 1990.
- Abracor. 1992. Anais do VI Seminário Nacional “Metodologias de Preservação de Bens Culturais”. ABRACOR. Rio de Janeiro, Brasil, outubro 1992.
- Abracor. 1994. Anais do VII Seminário Nacional “Panorama Atual da Conservação na América Latina”. ABRACOR. Petrópolis, Brasil, 21-25 novembro 1994.
- Abracor. 1996. Anais do VIII Congresso “Políticas de Preservação, Pesquisas e Técnicas em Conservação/Restauração, Formação Profissional”. ABRACOR. Ouro Preto, Minas Gerais, Brasil, 3-8 novembro 1996. Disponível em: https://es.scribd.com/document/176015891/Anais-Do-VIII-Congresso-ABRACOR
- Abracor. 1998. Anais do IX Congresso “Conservação e Comunidade”. ABRACOR. Salvador, Bahia, Brasil, 25-30 outubro 1998. Disponível em: https://es.scribd.com/doc/96998629/Anais-Do-Congresso-de-Abracor
- Abracor. 2000. Anais do X Congresso “Desafios da Preservação do Patrimônio Cultural”. ABRACOR. São Paulo, Brasil, 6-10 novembro 2000. Disponível em: https://es.scribd.com/doc/110334972/Anais-Do-X-Congresso
- Abracor. 2002. Anais do XI Congresso “A Metodologia Científica da Conservação-restauração de Bens Culturais”. ABRACOR. Rio de Janeiro, Brasil, 20-22 setembro 2002. Disponível em: https://es.scribd.com/document/63129058/ANAIS-ABRACOR-2002
- Abracor. 2005. Código de ética do conservador-restaurador. Recuperado de: http://stephan-schafer.com/pdfs/APCR-CodigoEtica.pdf [10 outubro 2016].
- Abracor. 2006. Anais do XII Congresso “Preservação do Patrimônio Cultural - Gestão e Desenvolvimento Sustentável: Perspectivas”. ABRACOR. Fortaleza, Brasil, 28 agosto – 01 setembro 2006.
- Abracor. 2009. Anais do XIII Congresso “Preservação do Patrimônio: Ética e Responsabilidade Social”. ABRACOR. Porto Alegre, Brasil, 13-17 abril 2009.
- Biderman, M.T.C. 2006. O conhecimento, a terminologia e o dicionário. Ciência e Cultura, 58(2): 35-37. Disponível em: http://cienciaecultura.bvs.br/pdf/cic/v58n2/a14v58n2.pdf
- Cabré, M.T. 1993. La terminología: teoría, metodología, aplicaciones. Barcelona, España: Empúries.
- Cabré, M.T. 2005. La terminología: representación y comunicación. Girona, España: Documenta Universitaria.
- Choay, F. 2001. A alegoria do patrimônio. São Paulo, Brasil: Estação da Liberdade; Editora UNESP.
- Duvivier, E.M. 1985. O conservador-restaurador: uma definição da profissão. Anais Seminário Formação e Treinamento Profissional para Preservação de Bens Culturais, pp. 1-6. Associação Brasileira de Conservadores-Restauradores de Bens Culturais (ABRACOR). Rio de Janeiro, Brasil, 2-4 dezembro 1985.
- Duvivier, E.M. 1988a. Código de Ética: o desafio da elaboração. Boletim da ABRACOR, 8(1): 5-10.
- Duvivier, E.M. 1988b. O conservador-restaurador: uma definição da profissão. Boletim da ABRACOR, 8(1): 11-16.
- Faulstich, E. 2006. A socioterminologia na comunicação científica e técnica. Ciência e Cultura, 58(2): 27-31. Disponível em: http://cienciaecultura.bvs.br/pdf/cic/v58n2/a12v58n2.pdf
- Gaudin, F. 2014. Socioterminologia: um itinerário bem-sucedido. As Ciências do Léxico: lexicologia, lexicografia, terminologia, 7: 293-309.
- International Council of Museums. Committee for Conservation (ICOM-CC). 1984. The Conservator-Restorer: A Definition of the Profession. Recuperado de: http://www.icom-cc.org/47/about/definition-of-profession-1984/#.W7S5EWhKhPY [10 outubro 2016].
- Krieger, M. da G. e Finatto, M.J.B. 2004. Introdução à Terminologia: teoria e prática. São Paulo, Brasil: Contexto.
- Maciel, A.M.B. 2001. Para o reconhecimento da especificidade do termo jurídico. Tese de doutoramento em Letras, Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, Brasil.
- Melucco Vaccaro, A.M. 1996. Reintegration of Losses. En: N.S. Price, M. Kirby e A. Melucco V. (eds.), Historical and Philosophical Issues in the Conservation of Cultural Heritage, pp. 326-331. Los Angeles, Estados Unidos: The Getty Conservation Institute.